< Psalms 139 >

1 For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
E IEHOVA, ua haka pono mai oe ia'u, a ua ike hoi.
2 You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
Ua ike no oe i ko'u noho ana ilalo, a me ko'u ala ana iluna, Ua maopopo hoi ko'u manao ia oe ma kahi loihi e aku.
3 You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
Ua hoao mai oe i ko'u ala ana, a me ko'u moe ana, A ua ikea no ko'u mau aoao a pau ia oe.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
No ka mea, aohe olelo ma ko'u alelo, Aia hoi, e Iehova, ua ike no oe ia mau mea a pau.
5 the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
Ua hooke mai oe ia'u, ma hope, a mamua, A ua kau mai i kou lima maluna o'u.
6 The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
Ua oi aku ke kupanaha o ia ike ana mamua o ko'u, Ua kiekie loa, aole au e hiki aku ilaila.
7 Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
Mahea la wau e hele ai, mai ko'u uhane aku? Mahea la wau e pee aku ai, mai kou alo aku?
8 If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol h7585)
Ina pii aku au i ka lani malaila no oe, Inaehalii au i kahi moe ma ka malu o ka make, aia no oe; (Sheol h7585)
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
Ina lawe au i na eheu o ke kakahiaka, A noho hoi ma na kihi o ka moana;
10 for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
Malaila no kou lima e alakai ai ia'u, A na kou lima akua hoi e hoopaa ia'u.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
A ina olelo au, Oiaio, e haule mai ka pouli maluna o'u, Alaila, e lilo no ka po i malamalama a puni au.
12 For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
Aole hoi e hoonalo ka pouli i kekahi mea ia oe, Hoomalamalama mai ka po me he ao la: Ua like no ka pouli, ua like hoi ka malamalama.
13 For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
No ka mea, nau no i hooponopono i ko'u naau; A nau hoi i malama mai ia'u, ma ka opu o ko'u makuwahine.
14 I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
E mililani aku au ia oe, No ka mea, o kau hana kupanaha no wau a me ka makau; He kupanaha hoi kau mau hana, Ua ike pono no ko'u uhane.
15 My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
Aole i nalo ko'u kino ia oe, Ia'u i hanaia'i ma kahi malu, A kapili akamai ia malalo i ka honua.
16 Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
Ike mai no kou mau maka i ko'u opuu ana; A pau no hoi i ke kakauia iloko o kau buke, Na mea o'u i hooponoponoia'i mahope, Ia manawa, aole kekahi o ia mau mea.
17 But your friends, O God, have been greatly honored by me; their rule has been greatly strengthened.
A ia'u hoi, nani ka waiwai o kou mau manao, e ke Akua! Nani hoi ka lehulehu o ko lakou mau haina!
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
Ina e helu wau, ua oi aku ko lakou kinikini mamua o ke one: Ia'u e ala'i, ua mau loa no au me oe.
19 Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
E pepehi io mai no oe i ka poe hewa, e ke Akua; E na kanaka koko, e hele aku oukou, mai o'u aku nei.
20 For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
Ka poe olelo hewa aku ia oe, Ua hookieide kou poe enemi ma ka lapuwale.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
E Iehova, aole anei au i inaina aku i ka poe inaina ia oe? A hoopailua hoi i ka poe ala ku e ia oe?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Ua inaina aku au ia lakou, me ka inaina hemolele; He poe enemi lakou no'u.
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
E huli mai oe ia'u, e ke Akua, a e ike i ko'u naau; E hoao mai oe ia'u, a e ike i ko'u manao.
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
E nana mai hoi ina paha he aoao hewa iloko o'u, A e alakai ia'u ma ka aoao ola loa.

< Psalms 139 >