< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.

< Psalms 118 >