< Psalms 116 >

1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.

< Psalms 116 >