< Proverbs 4 >

1 Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
2 For I give you a good gift; forsake you not my law.
For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
3 For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
4 who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
5 and do not neglect the speech of my mouth.
Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
7
Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
8 Secure it, and it shall exalt you: honor it, that it may embrace you;
Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
9 that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
10 Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
11 For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
12 For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
13 Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
14 Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
15 In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
16 For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
17 For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
18 But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
19 But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
20 [My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
21 that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
22 For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
23 Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
24 Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
25 Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
26 Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
27 Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.
Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!

< Proverbs 4 >