< Proverbs 30 >

1 These things says the man to them that trust in God; and I cease.
Massaiten Agur, Jakes Søns Ord. Manden siger: Træt har jeg slidt mig, Gud, træt har jeg slidt mig, Gud, jeg svandt hen;
2 For I am the most simple of all men, and there is not in me the wisdom of men.
thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;
3 God has taught me wisdom, and I know the knowledge of the holy.
Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.
4 Who has gone up to heaven, and come down? who has gathered the winds in his bosom? who has wrapped up the waters in a garment? who has dominion of all the ends of the earth? what is his name? or what is the name of his children?
Hvo opsteg til Himlen og nedsteg igen, hvo samlede Vinden i sine Næver, hvo bandt Vandet i et Klæde, hvo greb fat om den vide Jord? Hvad er hans Navn og hans Søns Navn? Du kender det jo.
5 For all the words of God are tried in the fire, and he defends those that reverence him.
Al Guds Tale er ren, han er Skjold for dem, der lider paa ham.
6 Add not to his words, lest he reprove you, and you be made a liar.
Læg intet til hans Ord, at han ikke skal stemple dig som Løgner.
7 Two things I ask of you; take not favor from me before I die.
Tvende Ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:
8 Remove far from me vanity and falsehood: and give me not wealth [or] poverty; but appoint me what is needful and sufficient:
Hold Svig og Løgneord fra mig: giv mig hverken Armod eller Rigdom, men lad mig nyde mit tilmaalte Brød,
9 lest I be filled and become false, and say, Who sees me? or be poor and steal, and swear [vainly] by the name of God.
at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: »Hvo er HERREN?« eller blive for fattig og stjæle og volde min Guds Navn Men.
10 Deliver not a servant into the hands of his master, lest he curse you, and you be utterly destroyed.
Bagtal ikke en Træl for hans Herre, at han ikke forbander dig, saa du maa bøde.
11 A wicked generation curse their father, and do not bless their mother.
Der findes en Slægt, som forbander sin Fader og ikke velsigner sin Moder,
12 A wicked generation judge themselves to be just, but do not cleanse their way.
en Slægt, der tykkes sig ren og dog ej har tvættet Snavset af sig,
13 A wicked generation have lofty eyes, and exalt themselves with their eyelids.
en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.
14 A wicked generation have swords [for] teeth and jaw teeth [as] knives, so as to destroy and devour the lowly from the earth, and the poor of them from among men.
en Slægt, hvis Tænder er Sværd hvis Kæber er skarpe Knive, saa de æder de arme ud af Landet, de fattige ud af Menneskers Samfund.
15 The horse-leech had three dearly beloved daughters: and these three did not satisfy her; and the fourth was not contented so as to say, Enough.
Blodiglen har to Døtre: Givhid, Givhid! Der er tre, som ikke kan mættes, fire, som aldrig faar nok:
16 The grave, and the love of a woman, and the earth not filled with water; water also and fire will not say, It is enough. (Sheol h7585)
Dødsriget og det golde Moderliv, Jorden, som aldrig mættes af Vand, og Ilden, som aldrig faar nok. (Sheol h7585)
17 The eye that laughs to scorn a father, and dishonors the old age of a mother, let the ravens of the valleys pick it out, and let the young eagles devour it.
Den, som haaner sin Fader og spotter sin gamle Moder, hans Øje udhakker Bækkens Ravne, Ørneunger faar det til Æde.
18 Moreover there are three things impossible for me to comprehend, and the fourth I know not:
Tre Ting undres jeg over, fire fatter jeg ikke:
19 the track of a flying eagle; and the ways of a serpent on a rock; and the paths of a ship passing through the sea; and the ways of a man in youth.
Ørnens Vej paa Himlen, Slangens Vej paa Klipper, Skibets Vej paa Havet, Mandens Vej til den unge Kvinde.
20 Such is the way of an adulterous woman, who having washed herself from what she has done, says she has done nothing amiss.
Saa er en Ægteskabsbryderskes Færd: Hun spiser og tørrer sig om Munden og siger: »Jeg har ikke gjort noget ondt!«
21 By three thing the earth is troubled, and the fourth it can’t bear:
Under tre Ting skælver et Land, fire kan det ikke bære:
22 if a servant reign; or a fool be filled with food;
En Træl, naar han gøres til Konge, en Nidding, naar han spiser sig mæt,
23 or if a maidservant should cast out her own mistress; and if a hateful woman should marry a good man.
en bortstødt Hustru, naar hun bliver gift, en Trælkvinde, naar hun arver sin Frue.
24 And [there are] four very little things upon the earth, but these are wiser than the wise:
Fire paa Jorden er smaa, visere dog end Vismænd:
25 the ants which are weak, and [yet] prepare [their] food in summer;
Myrerne, de er et Folk uden Styrke, samler dog Føde om Somren;
26 the rabbits also [are] a feeble race, who make their houses in the rocks.
Klippegrævlinger, et Folk uden Magt, bygger dog Bolig i Klipper;
27 The locusts have no king, and [yet] march orderly at one command.
Græshopper, de har ej Konge, drager dog ud i Rad og Række;
28 And the eft, which supports itself by [its] hands, and is easily taken, dwells in the fortresses of kings.
Firbenet, det kan man gribe med Hænder, er dog i Kongers Paladser.
29 And there are three things which go well, and a fourth which passes along finely.
Tre skrider stateligt frem, fire har statelig Gang:
30 A lion's whelp, stronger than [all other] beasts, which turns not away, nor fears [any] beast;
Løven, Kongen blandt Dyrene, som ikke viger for nogen;
31 and a cock walking in boldly among the hens, and the goat leading the herd; and a king publicly speaking before a nation.
en sadlet Stridshest, en Buk, en Konge midt i sin Hær.
32 If you abandon yourself to mirth, and stretch forth your hand in a quarrel, you shall be disgraced.
Har du handlet som Daare i Overmod, tænker du ondt, da Haand for Mund!
33 Milk out milk, and there shall be butter, and if you wing [one's] nostrils there shall come out blood: so if you extort words, there will come forth quarrels and strifes.
Thi Tryk paa Mælk giver Ost, Tryk paa Næsen Blod og Tryk paa Vrede Trætte.

< Proverbs 30 >