< Proverbs 3 >

1 [My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
2 for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
3 Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
4 so shall you find favor: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
5 Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
6 In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
7 Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
8 Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
9 Honor the Lord with your just labors, and give him the first of your fruits of righteousness:
Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
10 that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
11 [My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
12 for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
13 Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
14 For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
15 And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
16 For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
17 Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
18 She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
19 God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
21 [My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
22 that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
23 that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
24 For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
25 And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
26 For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
27 Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
28 Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
29 Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
30 Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
31 Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
32 For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit among the righteous.
Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
33 The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
34 The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonor.
De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.

< Proverbs 3 >