< Proverbs 25 >

1 These are the miscellaneous instructions of Solomon, which the friends of Ezekias king of Judea copied out.
以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
2 The glory of God conceals a matter: but the glory of a king honors business.
將事隱祕乃上帝的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
3 Heaven is high, and earth is deep, and a king's heart is unsearchable.
天之高,地之厚, 君王之心也測不透。
4 Beat the drossy silver, and it shall be made entirely pure.
除去銀子的渣滓就有銀子出來, 銀匠能以做器皿。
5 Slay the ungodly from before the king, and his throne shall prosper in righteousness.
除去王面前的惡人, 國位就靠公義堅立。
6 Be not boastful in the presence of the king, and remain not in the places of princes;
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 for [it is] better for you that it should be said, Come up to me, than that [one] should humble you in the presence of the prince; speak of that which your eyes have seen.
寧可有人說:請你上來, 強如在你覲見的王子面前叫你退下。
8 Get not suddenly into a quarrel, lest you repent at last.
不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。
9 Whenever your friend shall reproach you, retreat backward, despise [him] not;
你與鄰舍爭訟, 要與他一人辯論, 不可洩漏人的密事,
10 lest your friend continue to reproach you, so your quarrel and enmity shall not depart, but shall be to you like death. Favour and friendship set [a man] free, which do you keep for yourself, lest you be made liable to reproach; but take heed to your ways peaceably.
恐怕聽見的人罵你, 你的臭名就難以脫離。
11 [As] a golden apple in a necklace of sardius, so [is it] to speak a [wise] word.
一句話說得合宜, 就如金蘋果在銀網子裏。
12 In an ear-ring of gold a precious sardius is also set; [so is] a wise word to an obedient ear.
智慧人的勸戒,在順從的人耳中, 好像金耳環和精金的妝飾。
13 As a fall of snow in the time of harvest is good against heat, so a faithful messenger [refreshes] those that send him; for he helps the souls of his employers.
忠信的使者叫差他的人心裏舒暢, 就如在收割時有冰雪的涼氣。
14 As winds and clouds and rains are most evident [objects], so is he that boasts of a false gift.
空誇贈送禮物的, 好像無雨的風雲。
15 In longsuffering is prosperity to kings, and a soft tongue breaks the bones.
恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
16 Having found honey, eat [only] what is enough, lest haply you be filled, and vomit it up.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已, 恐怕你過飽就嘔吐出來。
17 Enter sparingly into your friend's house, lest he be satiated with your company, and hate you.
你的腳要少進鄰舍的家, 恐怕他厭煩你,恨惡你。
18 [As] a club, and a dagger, and a pointed arrow, so also is a man who bears false witness against his friend.
作假見證陷害鄰舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 The way of the wicked and the foot of the transgressor shall perish in an evil day.
患難時倚靠不忠誠的人, 好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
20 As vinegar is bad for a sore, so trouble befalling the body afflicts the heart. As a moth in a garment, and a worm in wood, so the grief of a man hurts the heart.
對傷心的人唱歌, 就如冷天脫衣服, 又如鹼上倒醋。
21 If your enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink;
你的仇敵若餓了,就給他飯吃; 若渴了,就給他水喝;
22 for so doing you shall heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward you [with] good.
因為,你這樣行就是把炭火堆在他的頭上; 耶和華也必賞賜你。
23 The north wind raises clouds; so an impudent face provokes the tongue.
北風生雨, 讒謗人的舌頭也生怒容。
24 [It is] better to dwell on a corner of the roof, than with a railing woman in an open house.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
25 As cold water is agreeable to a thirsting soul, so is a good message from a land far off.
有好消息從遠方來, 就如拿涼水給口渴的人喝。
26 As if one should stop a well, and corrupt a spring of water, so [is it] unseemly for a righteous man to fall before an ungodly man.
義人在惡人面前退縮, 好像詵渾之泉,弄濁之井。
27 [It is] not good to eat much honey; but it is right to honor venerable sayings.
吃蜜過多是不好的; 考究自己的榮耀也是可厭的。
28 As a city whose walls are broken down, and which is unfortified, so is a man who does anything without counsel.
人不制伏自己的心, 好像毀壞的城邑沒有牆垣。

< Proverbs 25 >