< Proverbs 24 >

1 [My] son, envy not bad men, nor desire to be with them.
אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם
2 For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה
3 A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן
4 By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים
5 A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח
6 War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ
7 Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו
8 but deliberate in council. Death befalls uninstructed [men].
מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו
9 The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ
10 He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
התרפית ביום צרה-- צר כחכה
11 Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not [your help].
הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך
12 But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו
13 [My] son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.
אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך
14 Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
15 Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו
16 For a righteous man will fall seven times, and rise [again]: but the ungodly shall be without strength in troubles.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה
17 If your enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך
18 For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
19 Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים
20 For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך
21 [My] son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב
22 For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the vengeance [inflicted] by both?
כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
23 And this thing I say to you that are wise [for you] to learn: It is not good to have respect of persons in judgment.
גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב
24 He that says of the ungodly, He is righteous, shall be cursed by peoples, and hateful among the nations.
אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים
25 But they that reprove [him] shall appear more excellent, and blessing shall come upon them;
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב
26 and [men] will kiss lips that answer well.
שפתים ישק משיב דברים נכחים
27 Prepare your works for [your] going forth, and prepare yourself for the field; and come after me, and you shall rebuild your house.
הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
28 Be not a false witness against your [fellow] citizen, neither exaggerate with your lips.
אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך
29 Say not, As he has treated me, so will I treat him, and I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.
אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
30 A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard.
על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב
31 If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls are broken down.
והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה
32 Afterwards I reflected, I looked that I might receive instruction.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר
33 [The sluggard says, ]I slumber a little, and I sleep a little, and for a little while I fold my arms across [my] breast.
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב
34 But if you do this, your poverty will come speedily; and your lack like a swift courier.
ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן

< Proverbs 24 >