< Proverbs 10 >

1 A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 [There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 By a multitude of words you shall not escape sin; but if you refrain your lips you will be prudent.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in lack.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 The ungodly is engulfed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

< Proverbs 10 >