< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
4 And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
5 And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
7 And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
8 And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
9 And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
10 And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
11 And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12 And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
13 And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
14 For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
15 Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 And the Lord spoke to Moses, saying,
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
20 Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
22 Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
23 Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
24 Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
25 Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
26 Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
27 Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
29 These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >