< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
4 And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
5 And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
7 And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
10 And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
12 And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה
16 And the Lord spoke to Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
18 And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
19 And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
20 Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
21 Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
למטה בנימן אלידד בן כסלון
22 Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
23 Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
24 Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
25 Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
26 Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
27 Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
28 Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
29 These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען

< Numbers 34 >