< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými, )
3 And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
4 And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
5 And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
6 And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
7 And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
8 And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
9 And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
10 And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
11 And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
12 And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
13 And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
14 For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
15 Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
16 And the Lord spoke to Moses, saying,
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
18 And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
19 And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
20 Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
21 Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
22 Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
23 Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
24 Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
25 Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
26 Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
27 Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
28 Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
29 These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.

< Numbers 34 >