< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
上主訓示梅瑟說:「
2 Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
3 And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
4 And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
5 And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
6 And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
7 And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
8 And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
9 And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
10 And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
11 And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
12 And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
13 And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
14 For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
15 Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
16 And the Lord spoke to Moses, saying,
上主又訓示梅瑟說:「
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
18 And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
此外由每支派選派一位首領來分配土地;
19 And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
20 Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
21 Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
22 Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
23 Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
24 Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
25 Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
26 Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
27 Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
28 Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
29 These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.
這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」

< Numbers 34 >