< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez. meg Áronhoz, mondván:
2 Let the children of Israel encamp fronting [each other], every man keeping his own rank, according to [their] standards, according to the houses of their families; the children of Israel shall encamp round about the tabernacle of witness.
Kiki zászlajánál, atyáik háza jelvényeivel táborozzanak Izrael fiai; távolról, a gyülekezés sátora körül táborozzanak.
3 And they that encamp first toward the east [shall be] the order of the camp of Juda with their host, and the prince of the sons of Juda, Naasson the son of Aminadab.
Akik elől táboroznak, kelet felől: Júda táborának zászlaja, seregeik szerint; Júda fiainak fejedelme pedig: Náchsón, Amminodov fia.
4 His forces that were numbered, were seventy-four thousand and six hundred.
Serege és megszámláltjaik: hetvennégyezer és hatszáz.
5 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Issachar, and the prince of the sons of Issachar [shall be] Nathanael the son of Sogar.
Akik mellette táboroznak: Issszáchár törzse; Isszáchár fiainak fejedelme pedig: Neszánél, Cúor fiai:
6 His forces that were numbered, were fifty-four thousand and four hundred.
Serege és megszámláltjaik: ötvennégyezer és négyszáz.
7 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Zabulon, and the prince of the sons of Zabulon [shall be] Eliab the son of Chaelon.
Zebúlun törzse; Zebúlun fiainak fejedelme pedig: Eliov, Chélón fia.
8 His forces that were numbered, were fifty-seven thousand and four hundred.
Serege és megszámláltjaik: ötvenhétezer és négyszáz.
9 All that were numbered of the camp of Juda were a hundred and eighty thousand and six thousand and four hundred: they shall move first with their forces.
Mind a megszámláltak Júda táborában száznyolcvanhatezer és négyszáz; seregeik szerint; elsőnek vonuljanak.
10 [This is] the order of the camp of Ruben; their forces [shall be] toward the south, and the prince of the children of Ruben [shall be] Elisur the son of Sediur.
Rúbén táborának zászlaja délre, seregeik szerint; Rúbén fiainak fejedelme pedig: Elicúr, Sedéúr fia.
11 His forces that were numbered, were forty-six thousand and five hundred.
Serege és megszámláltjaik: negyvenhatezer és ötszáz.
12 And they that encamp next to him [shall be] of the tribe of Symeon, and the prince of the sons of Symeon [shall be] Salamiel the son of Surisadai.
Akik mellette táboroznak: Simon törzse; Simon fiainak fejedelme pedig: Selúmiél, Cúrisáddoj fia.
13 His forces that were numbered, were fifty-nine thousand and three hundred.
Serege és megszámláltjaik: ötvenkilencezer és háromszáz.
14 And they that encamp next to them [shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel.
És Gád törzse; Gád fiainak fejedelme pedig: Eljoszof, Reúél fia.
15 His forces that were numbered, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
Serege és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszázötven.
16 All who were numbered of the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty: they with their forces shall proceed in the second place.
Mind a megszámláltak Rúbén táborában százötvenezer meg négyszázötven, seregeik szerint; másodiknak vonuljanak.
17 And [then] the tabernacle of witness shall be set forward, and the camp of the Levites [shall be] between the camps; as they shall encamp, so also shall they commence their march, each one next in order to his fellow according to their companies.
Azután vonuljon a gyülekezés sátora, a leviták tábora a táborok között; amint táboroznak, úgy vonuljanak, kiki a helyén, zászlaiknál.
18 The station of the camp of Ephraim [shall be] westward with their forces, and the head of the children of Ephraim [shall be] Elisama the son of Emiud.
Efráim táborának zászlaja, seregeik szerint, nyugatra; Efráim fiainak fejedelme pedig: Elisomo, Ámmihúd fia.
19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred.
Serege és megszámláltjaik: negyvenezer és ötszáz.
20 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
Mellette Menásse törzse; Menásse fiainak fejedelme pedig: Gámliél, Pedocúr fia.
21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred.
Serege és megszámláltjaik: harminckétezer és kétszáz.
22 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
És Benjámin törzse; Benjámin fiainak fejedelme pedig: Ávidon, Gideóni fia.
23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred.
Serege és megszámláltjaik: harmincötezer és négyszáz.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third.
Mind a megszámláltak Efráim táborában száznyolcezer és száz, seregeik szerint; harmadiknak vonuljanak.
25 The order of the camp of Dan [shall be] northward with their forces; and the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
Dán táborának zászlaja északra, seregeik szerint; Dán fiainak fejedelme pedig: Áchiezer, Ámmisáddoj fia.
26 His forces that were numbered, were sixty-two thousand and seven hundred.
Serege és megszámláltjaik: hatvankétezer és hétszáz.
27 And they that encamp next to him [shall be] the tribe of Aser; and the prince of the sons of Aser, Phagiel the son of Echran.
Akik mellette táboroznak: Ásér törzse; Ásér fiainak fejedelme pedig: Págiél, Ochron fia.
28 His forces that were numbered, were forty-one thousand and five hundred.
Serege és megszámláltjaik: negyvenezer és ötszáz.
29 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Nephthali; and the prince of the children of Nephthali, Achire son Aenan.
És Náftáli törzse: Náftáli fiainak fejedelme pedig: Áchirá, Énon fia.
30 His forces that were numbered were fifty-three thousand and four hundred.
Serege és megszámláltjaik: ötvenháromezer és négyszáz.
31 All that were numbered of the camp of Dan, [were] a hundred and fifty-seven thousand and six hundred: they shall set out last according to their order.
Mind a megszámláltak Dán táborában százötvenhétezer és hatszáz; utolsónak vonuljanak zászlaik szerint.
32 This [is] the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces, [was] six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
Ezek Izrael fiainak megszámláltjai, atyáik háza szerint; a táborok minden megszámláltjai, seregeik szerint: hatszázháromezer és ötszázötven.
33 But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
A leviták pedig nem számláltattak meg Izrael fiai között, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
34 And the children of Israel did all things that the Lord commanded Moses; thus they encamped in their order, and thus they began their march in succession each according to their divisions, according to the houses of their families.
Izrael fiai cselekedtek mind aszerint, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy táboroztak zászlaik szerint és úgy vonultak, mindegyik családjaival, atyáik háza szerint.

< Numbers 2 >