< Numbers 1 >

1 And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina, in the tabernacle of witness, on the first day of the second month, in the second year of their departure from the land of Egypt, saying,
El segundo año después de la salida del país de Egipto, el primer día del mes segundo, habló Yahvé a Moisés en el desierto del Sinaí, en el Tabernáculo de la Reunión, diciendo:
2 Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindred, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
“Haced el censo de toda la Congregación de los hijos de Israel, según sus familias y casas paternas, contando por cabezas los nombres de todos los varones
3 from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; you and Aaron take account of them.
de veinte años para arriba de todos los israelitas aptos para la guerra. Tú y Aarón los contaréis según sus escuadrones.
4 And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families.
Os acompañará un hombre de cada tribu, que sea cabeza de su casa paterna.
5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
Estos son los nombres de los varones que os ayudarán: De Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
6 Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai;
7 Of Juda, Naasson the son of Aminadab.
de Judá, Naasón, hijo de Aminadab;
8 Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
de Isacar, Natanael, hijo de Suar;
9 Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
de Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur.
de los hijos de José: de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur:
11 Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní;
12 Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai;
13 Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán;
14 Of Gad, Elisaph the son of Raguel.
de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
15 Of Nephthali, Achire the son of Aenan.
de Neftalí, Ahirá, hijo de Enan.”
16 These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
Estos fueron los designados de entre la Congregación. Eran los príncipes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.
17 And Moses and Aaron took these men who were called by name.
Moisés y Aarón tomaron a estos hombres designados nominalmente
18 And they assembled all the congregation on the first day of the month in the second year; and they registered them after their lineage, after their families, after the number of their names, from twenty years old and upwards, every male according to their number:
y reunieron a toda la Congregación el día primero del segundo mes. Entonces fueron registrados, cabeza por cabeza, los varones de veinte años para arriba, según sus familias y casas paternas, conforme al número de los nombres.
19 as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
Como Yahvé había mandado a Moisés, así los contó este en el desierto del Sinaí.
20 And the sons of Ruben the firstborn of Israel according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, every one that went out with the host—
Hijos de Rubén, primogénito de Israel. Fueron alistados sus descendientes según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra,
21 the numbering of them of the tribe of Ruben, was forty-six thousand and four hundred.
y fueron contados de la tribu de Rubén cuarenta y seis mil quinientos.
22 For the children of Symeon according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Hijos de Simeón. Fueron alistados sus descendientes, según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
23 the numbering of them of the tribe of Symeon, was fifty-nine thousand and three hundred.
y fueron contados de la tribu de Simeón cincuenta y nueve mil trescientos.
24 For the sons of Juda according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Gad. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
25 the numbering of them of the tribe of Juda, was seventy-four thousand and six hundred.
y fueron contados de la tribu de Gad cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
26 For the sons of Issachar according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Judá. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
27 the numbering of them of the tribe of Issachar, was fifty-four thousand and four hundred.
y fueron contados de la tribu de Judá setenta y cuatro mil seiscientos.
28 For the sons of Zabulon according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Hijos de Isacar. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
29 the numbering of them of the tribe of Zabulon, was fifty-seven thousand and four hundred.
y fueron contados de la tribu de Isacar cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
30 For the sons of Joseph, the sons of Ephraim, according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Hijos de Zabulón. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
31 the numbering of them of the tribe of Ephraim, was forty thousand and five hundred.
y fueron contados de la tribu de Zabulón cincuenta y siete mil cuatrocientos.
32 For the sons of Manasse according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
Hijos de José, hijos de Efraím. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
33 the numbering of them of the tribe of Manasse, was thirty-two thousand and two hundred.
y fueron contados de la tribu de Efraím cuarenta mil quinientos.
34 For the sons of Benjamin according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Manasés. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
35 the numbering of them of the tribe of Benjamin, was thirty-five thousand and four hundred.
y fueron contados de la tribu de Manasés treinta y dos mil doscientos.
36 For the sons of Gad according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Benjamín. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
37 the numbering of them of the tribe of Gad, was forty and five thousand and six hundred and fifty.
y fueron contados de la tribu de Benjamín treinta y cinco mil cuatrocientos.
38 For the sons of Dan according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Dan. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
39 the numbering of them of the tribe of Dan, was sixty and two thousand and seven hundred.
y fueron contados de la tribu de Dan sesenta y dos mil setecientos.
40 For the sons of Aser according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
Hijos de Aser. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
41 the numbering of them of the tribe of Aser, was forty and one thousand and five hundred.
y fueron contados de la tribu de Aser cuarenta y un mil quinientos.
42 For the sons of Nephthali according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one who goes forth with the host,
Hijos de Neftalí. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
43 the numbering of them of the tribe of Nephthali, was fifty-three thousand and four hundred.
y fueron contados de la tribu de Neftalí cincuenta y tres mil cuatrocientos.
44 This is the numbering which Moses and Aaron and the rulers of Israel, being twelve men, conducted: there was a man for each tribe, they were according to the tribe of the houses of their family.
Estos son los empadronados, a quienes contaron Moisés y Aarón, con los doce príncipes de Israel, uno por cada casa paterna,
45 And the whole numbering of the children of Israel with their host from twenty years old and upward, every one that goes out to set himself in battle array in Israel, came to
y fue el número de todos los empadronados de los hijos de Israel, según sus casas paternas, de veinte años para arriba, todos aptos para la guerra:
46 six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
el número de todos esos empadronados fue de seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 But the Levites of the tribe of their family were not counted among the children of Israel.
Los levitas no fueron contados como los otros, según la tribu de sus padres;
48 And the Lord spoke to Moses, saying,
porque Yahvé habló a Moisés, diciendo:
49 See, you shall not muster the tribe of Levi, and you shall not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
“No contarás la tribu de Leví, y no harás su censo entre los hijos de Israel.
50 And do you set the Levites over the tabernacle of witness, and over all its furniture, and over all things that are in it; and they shall do service in it, and they shall encamp round about the tabernacle.
Encargarás a los levitas el cuidado del Tabernáculo del Testimonio, con todos sus utensilios, y todo cuanto le pertenece: ellos llevarán el Tabernáculo y todos sus utensilios, ejercerán allí su ministerio y acamparán alrededor del Tabernáculo.
51 And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances [to touch it] die.
Al ponerse en marcha el Tabernáculo, los levitas lo desarmarán; y al pararse el Tabernáculo, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare morirá.
52 And the children of Israel shall encamp, every man in his own order, and every man according to his company, with their host.
Los hijos de Israel fijarán sus tiendas, cada (tribu) en su campamento, y bajo su bandera, según sus escuadrones;
53 But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and [so] there shall be no sin among the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
los levitas, en cambio, acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio, para que la ira (de Dios) no estalle contra la Congregación de los hijos de Israel. Los levitas estarán encargados de guardar el Tabernáculo del Testimonio.”
54 And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.

< Numbers 1 >