< Joshua 12 >

1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
2 Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
[birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
4 And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
13 the king of Dabir, the king of Gader:
biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
14 the king of Hermath, the king of Ader;
biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
16 the king of Elath,
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
17 the king of Taphut, the king of Opher,
biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
18 the king of Ophec of Aroc,
biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
19 the king of Asom,
biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
21 the king of Cades, the king of Zachac,
biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.

< Joshua 12 >