< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.

< Job 18 >