< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.

< Job 18 >