< Osee 6 >

1 In their affliction they will seek me early, saying, Let us go, and return to the Lord our God; for he has torn, and will heal us; he will strike, and bind us up.
In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
2 After two days he will heal us: in the third day we shall arise, and live before him, and shall know [him]:
quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
3 let us follow on to know the Lord: we shall find him ready as the morning, and he will come to us as the early and latter rain to the earth.
Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae.
4 What shall I do to you, Ephraim? What shall I do to you, Juda? whereas your mercy is as a morning cloud, and as the early dew that goes away.
Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.
Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
6 For I will [have] mercy rather than sacrifice, and the knowledge of God rather than whole burnt offerings.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
7 But they are as a man transgressing a covenant:
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi praevaricati sunt in me.
8 there the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 And your strength [is that] of a robber: the priests have hid the way, they have murdered [the people of] Sicima; for they have wrought iniquity in the house of Israel.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichen: quia scelus operati sunt.
10 I have seen horrible [things] there, [even] the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
11 begin together grapes for yourself, when I turn the captivity of my people.
Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.

< Osee 6 >