< Genesis 9 >

1 And God blessed Noe and his sons, and said to them, Increase and multiply, and fill the earth and have dominion over it.
神はノアとその子らとを祝福して彼らに言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ。
2 And the dread and the fear of you shall be upon all the wild beasts of the earth, on all the birds of the sky, and on all things moving upon the earth, and upon all the fishes of the sea, I have placed them under your power.
地のすべての獣、空のすべての鳥、地に這うすべてのもの、海のすべての魚は恐れおののいて、あなたがたの支配に服し、
3 And every reptile which is living shall be to you for meat, I have given all things to you as the green herbs.
すべて生きて動くものはあなたがたの食物となるであろう。さきに青草をあなたがたに与えたように、わたしはこれらのものを皆あなたがたに与える。
4 But flesh with blood of life you shall not eat.
しかし肉を、その命である血のままで、食べてはならない。
5 For your blood of your lives will I require at the hand of all wild beasts, and I will require the life of man at the hand of [his] brother man.
あなたがたの命の血を流すものには、わたしは必ず報復するであろう。いかなる獣にも報復する。兄弟である人にも、わたしは人の命のために、報復するであろう。
6 He that sheds man's blood, instead of that blood shall his own be shed, for in the image of God I made man.
人の血を流すものは、人に血を流される、神が自分のかたちに人を造られたゆえに。
7 But do you increase and multiply, and fill the earth, and have dominion over it.
あなたがたは、生めよ、ふえよ、地に群がり、地の上にふえよ」。
8 And God spoke to Noe, and to his sons with him, saying,
神はノアおよび共にいる子らに言われた、
9 And behold I establish my covenant with you, and with your seed after you,
「わたしはあなたがた及びあなたがたの後の子孫と契約を立てる。
10 and with every living creature with you, of birds and of beasts, and with all the wild beasts of the earth, as many as are with you, of all that come out of the ark.
またあなたがたと共にいるすべての生き物、あなたがたと共にいる鳥、家畜、地のすべての獣、すなわち、すべて箱舟から出たものは、地のすべての獣にいたるまで、わたしはそれと契約を立てよう。
11 And I will establish my covenant with you and all flesh shall not any more die by the water of the flood, and there shall no more be a flood of water to destroy all the earth.
わたしがあなたがたと立てるこの契約により、すべて肉なる者は、もはや洪水によって滅ぼされることはなく、また地を滅ぼす洪水は、再び起らないであろう」。
12 And the Lord God said to Noe, This [is] the sign of the covenant which I set between me and you, and between every living creature which is with you for perpetual generations.
さらに神は言われた、「これはわたしと、あなたがた及びあなたがたと共にいるすべての生き物との間に代々かぎりなく、わたしが立てる契約のしるしである。
13 I set my bow in the cloud, and it shall be for a sign of covenant between me and the earth.
すなわち、わたしは雲の中に、にじを置く。これがわたしと地との間の契約のしるしとなる。
14 And it shall be when I gather clouds upon the earth, that my bow shall be seen in the cloud.
わたしが雲を地の上に起すとき、にじは雲の中に現れる。
15 And I will remember my covenant, which is between me and you, and between every living soul in all flesh, and there shall no longer be water for a deluge, so as to blot out all flesh.
こうして、わたしは、わたしとあなたがた、及びすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた契約を思いおこすゆえ、水はふたたび、すべて肉なる者を滅ぼす洪水とはならない。
16 And my bow shall be in the cloud, and I will look to remember the everlasting covenant between me and the earth, and between [every] living soul in all flesh, which is upon the earth.
にじが雲の中に現れるとき、わたしはこれを見て、神が地上にあるすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた永遠の契約を思いおこすであろう」。
17 And God said to Noe, This [is] the sign of the covenant, which I have made between me and all flesh, which is upon the earth.
そして神はノアに言われた、「これがわたしと地にあるすべて肉なるものとの間に、わたしが立てた契約のしるしである」。
18 Now the sons of Noe which came out of the ark, were Sem, Cham, Japheth. And Cham was father of Chanaan.
箱舟から出たノアの子らはセム、ハム、ヤペテであった。ハムはカナンの父である。
19 These three are the sons of Noe, of these were men scattered over all the earth.
この三人はノアの子らで、全地の民は彼らから出て、広がったのである。
20 And Noe began to be a husbandman, and he planted a vineyard.
さてノアは農夫となり、ぶどう畑をつくり始めたが、
21 And he drank of the wine, and was drunk, and was naked in his house.
彼はぶどう酒を飲んで酔い、天幕の中で裸になっていた。
22 And Cham the father of Chanaan saw the nakedness of his father, and he went out and told his two brothers without.
カナンの父ハムは父の裸を見て、外にいるふたりの兄弟に告げた。
23 And Sem and Japheth having taken a garment, put it on both their backs and went backwards, and covered the nakedness of their father; and their face [was] backward, and they saw not the nakedness of their father.
セムとヤペテとは着物を取って、肩にかけ、うしろ向きに歩み寄って、父の裸をおおい、顔をそむけて父の裸を見なかった。
24 And Noe recovered from the wine, and knew all that his younger son had done to him.
やがてノアは酔いがさめて、末の子が彼にした事を知ったとき、
25 And he said, Cursed be the servant Chanaan, a slave shall he be to his brethren.
彼は言った、「カナンはのろわれよ。彼はしもべのしもべとなって、その兄弟たちに仕える」。
26 And he said, Blessed [be] the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond-servant.
また言った、「セムの神、主はほむべきかな、カナンはそのしもべとなれ。
27 May God make room for Japheth, and let him dwell in the habitations of Sem, and let Chanaan be his servant.
神はヤペテを大いならしめ、セムの天幕に彼を住まわせられるように。カナンはそのしもべとなれ」。
28 And Noe lived after the flood three hundred and fifty years.
ノアは洪水の後、なお三百五十年生きた。
29 And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.
ノアの年は合わせて九百五十歳であった。そして彼は死んだ。

< Genesis 9 >