< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 and Rapha the fifth.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< Chronicles I 8 >