< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 and Rapha the fifth.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< Chronicles I 8 >