< Chronicles I 8 >

1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 and Rapha the fifth.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< Chronicles I 8 >