< Psalms 94 >

1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard [it].
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, [shall not he know]?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 But the LORD is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Psalms 94 >