< Psalms 92 >

1 A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 But thou, LORD, [art most] high for evermore.
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 Mine eye also shall see [my desire] on mine enemies, [and] mine ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.

< Psalms 92 >