< Psalms 66 >

1 To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Leiset mite jousen Pathen vahchoi cheh uhen!
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
3 Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. (Selah)
Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi”.
5 Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
Hung in lang ven Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
6 He turned the sea into dry [land: ] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng’uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot'in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Vannoi leiset mihemte jousen i-Pathen u thangvah cheh u henlang avahchoina la a choh jejun sauhen.
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
O Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e-
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
16 Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Pathen gin le jana neijouse hung unlang ngai un, Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Ajeh chu keima n Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me: ]
Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
19 [But] verily God hath heard [me; ] he hath attended to the voice of my prayer.
Hinla Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
20 Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Pathen chu thangvah in umhen!

< Psalms 66 >