< Psalms 52 >

1 To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
3 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
4 Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
7 Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
8 But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it: ] and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.
Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.

< Psalms 52 >