< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalms 25 >