< Psalms 139 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. / Jahwe, du hast mich durchforscht und erkannt:
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Du weißt, wann ich sitze und wann ich aufstehe; / Mein Denken und Streben kennst du sogar, / Noch eh es mir klar geworden.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Du siehst, wann ich wandre und wann ich mich niederlege, / Mit all meinen Wegen bist du vertraut.
4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge — / Sieh, o Jahwe, du weißt es ganz.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Von allen Seiten hältst du mich umschlossen, / Du hast deine Hand auf mich gelegt.
6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
Dies Wissen ist mir zu wunderbar, / Zu hoch: ich kann mich ihm nicht entziehn.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Wohin soll ich gehn vor deinem Geist, / Wohin vor deinem Antlitz fliehn?
8 If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there]. (Sheol h7585)
Wenn ich in den Himmel stiege — du wärest da; / Und wollt ich mir im Totenreich ein Lager bereiten — / Dort wärest du auch. (Sheol h7585)
9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Flög ich auf Flügeln der Morgenröte, / Wollt ich weilen am Ende des Meers:
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Auch da würde deine Hand mich leiten / Und deine Rechte mich fassen.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Spräche ich: "Dunkel umhülle mich ganz, / Das Licht um mich her: es werde zur Nacht!" —
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
Auch Dunkel ist dir nicht zu dunkel; / Die Nacht vielmehr — sie leuchtet sogar wie der Tag, / Das Dunkel ist ebenso wie das Licht.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
Denn du hast meine Nieren gebildet, / Du hast mich gewoben im Mutterleib.
14 I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
Ich danke dir, daß ich so erstaunlich wunderbar entstanden bin: / Wunderbar sind ja auch sonst deine Werke, / Und meine Seele erkennt es wohl.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Nicht war dir mein Wesen unbekannt, / Als ich im Verborgnen bereitet ward, / Gewirkt in den Tiefen der Erde.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Schon meinen Fruchtkeim haben deine Augen gesehn; / Und auf dein Buch wurden alle geschrieben: / Die Tage, die mir bestimmt, / Eh noch einer von ihnen erschienen war.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Wie sind mir so köstlich, Gott, deine Gedanken, / Wie ist ihre Zahl so gewaltig!
18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Wollt ich sie zählen — sie wären mehr als Sand: / Ich bin erwacht und bin noch bei dir.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Möchtest du doch, Eloah, die Frevler töten! / Und "ihr Blutmenschen, weicht von mir!"
20 For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
Sie reden in Arglist von dir, / Mißbrauchen zu Lug deinen Namen — sie, die Feinde!
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Sollt ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, / Nicht Abscheu empfinden vor denen, die dir widerstreben?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Ich hasse sie mit dem größten Haß: / Sie gelten mir als Feinde.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, / Prüf mich, erkenne meine Gedanken!
24 And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Sieh, ob ich neige zu unheilvollem Wandel, / Und leite mich auf den Ewigkeitsweg!

< Psalms 139 >