< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Ka capa, kak awi kqawn ve ngai nawh, kak awipek khqi boeih ve kym lah.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
Kak awipek khqi ce haana nawh hqing pyi; kak awipek boeih ve mik amyihna qeetna.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Na kutawh byn nawh nak lingbyi catlap awh qee.
4 Say unto wisdom, Thou [art] my sister; and call understanding [thy] kinswoman:
Cyihnaak venawh, “Ka nanu nang ni,” ti nawh, zaaksimnaak ce nam cawtnu na khy.
5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger [which] flattereth with her words.
Nuk chee lakawh ni doen nawh khawsak amak leek nu a sykzoeknaak awhkawng a ni doen naak ham.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
Ka im chawhhlep ak poek awhkawng qyym nyng,
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Kawlung amak soep cadawng khqi ang lak awh cadawng poekthainaak amak ta ce hu nyng saw,
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
Nula a awmnaak lamkil benna ce cet nawh a im lam ce pan hy.
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
Khawmy nawh khawmthan, thanlung khuiawh ce nula im lam ce pan hy.
10 And, behold, there met him a woman [with] the attire of an harlot, and subtil of heart.
Ce nula taw pum ak zawi suihsak ing hlawihhlan qu nawh thailatnaak ing ak khawsa ni.
11 (She [is] loud and stubborn; her feet abide not in her house:
A hyy tho nawh imawh awm poekpoek ham am ngaih nawh a khawphaa ing dym am ngaih hy.
12 Now [is she] without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Tuhqoe awm imkawt awh, imkil awh, lamkil a hoeiawh van nawh sui hy.
13 So she caught him, and kissed him, [and] with an impudent face said unto him,
A huh cadawng ce tunawh mawk hy, a hat thlang amyihna a venawh,
14 [I have] peace offerings with me; this day have I payed my vows.
“Kaiawh qoepnaak hyih phum ham ka taak ce, tuhngawi kak awikam amyihna pha hawh hy.
15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
Ceamyihna awm saw nang ak do ham ingkaw ak sui hamna law nyng, nang nihuk khoem nyng.
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved [works], with fine linen of Egypt.
Ka ihkhunawh hiphaih ak leek soeih, Egypt hiphaih ce phaih nyng.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Ka ihkhun ce myrrah, aloe ingkaw thikuii ing hloen boeih hawh nyng.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Law lah, mymcang khaw a thaih hlan dy lungnaak ing nawm haih lah sih, lungnak ingawh ngaihsoep sak lah sih nyng.
19 For the goodman [is] not at home, he is gone a long journey:
Imawh ka vaa am awm hy, khawlawnk hla na khinna dii hy.
20 He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
Tangka bawm khyn nawh, pihla a lum hlan dy am voei law hly hy,” ti na hy.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Ak awitui ing sykzoek nawh, am kyihcah qunaak ing lam hang pyi hy.
22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Cedawngawh him hamna a mi sawi vaitaw, ak qaw ami phepnaak qui aawi hamna ak cet,
23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
Pha ing a thih hly a siim kaana ang hlaa ing ding nawh dawng lam a pan amyihna nula hu nace baang pahoei hy.
24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Cedawngawh ka capa khqi aw, kak awi ve ngai unawh, kam khaa awhkaw awi ak cawn law ve haana lah uh.
25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Nak kawlung ing a lamawh koeh hquut sei taw, a lampyi awhkawng ce pleeng seh nyng.
26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong [men] have been slain by her.
Anih ing thlang khawzah leembai sak nawh, a him khqi awm thlang khawzah ni.
27 Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
A im taw Ceeikhui cehnaak lamna awm nawh, thihnaak imkhui na ak sawikung ni. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >