< Numbers 1 >

1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first [day] of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
Y él Señor dijo a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda de la reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año después de que salieron de la tierra de Egipto.
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of [their] names, every male by their polls;
Toma el número completo de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, cada varón por nombre;
3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
Todos los que tengan veinte años o más y puedan ir a la guerra en Israel deben ser contados por ti y Aarón por sus ejércitos.
4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
Y para ayudarte, toma a un hombre de cada tribu, el jefe de la casa de su padre.
5 And these [are] the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Reuben; Elizur the son of Shedeur.
Estos son los nombres de aquellos que serán tus ayudantes: de Rubén, Elisur, el hijo de Sedeur;
6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
De Simeón, Selumiel, el hijo de Zurisadai;
7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
De Judá, Najón, hijo de Aminadab;
8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
De Isacar, Natanael, el hijo de Zuar;
9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
De Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, el hijo de Pedasur,
11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
De Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;
12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
De parte de Dan, Ahiezer, el hijo de Amisadai;
13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
De Aser, Pagiel, el hijo de Ocrán;
14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.
De Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
De Neftalí, Ahira, el hijo de Enán.
16 These [ were] the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
Estos son los hombres nombrados de entre todas las personas, jefes de las casas de sus padres, jefes de las tribus de Israel.
17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by [their] names:
Y tomaron Moisés y Aarón a estos hombres, escogidos por su nombre;
18 And they assembled all the congregation together on the first [day] of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
Y se reunieron todas las personas el primer día del segundo mes; y todos dejaron en claro a su familia y la casa de su padre, por el número de los nombres, de veinte años en adelante.
19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
Como el Señor le había dado órdenes a Moisés, fueron contados por él en el desierto del Sinaí.
20 And the children of Reuben, Israel’s eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron contados por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años y más, que pudieron ir a la guerra;
21 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Reuben, [were] forty and six thousand and five hundred.
Cuarenta y seis mil quinientos de la tribu de Rubén fueron contados.
22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Simeón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
23 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Simeon, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
Cincuenta y nueve mil, trescientos de la tribu de Simeón estaban contados.
24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Gad fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
25 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Gad, [were] forty and five thousand six hundred and fifty.
Cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta de la tribu de Gad fueron contados.
26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Judá fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
27 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Judah, [were] threescore and fourteen thousand and six hundred.
Setenta y cuatro mil seiscientos de la tribu de Judá fueron contados.
28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Isacar fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
29 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Issachar, [were] fifty and four thousand and four hundred.
Cuarenta y cuatro mil cuatrocientos de la tribu de Isacar fueron contados.
30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Zabulón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
31 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Zebulun, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
Cincuenta y siete mil cuatrocientos de la tribu de Zabulón estaban contados.
32 Of the children of Joseph, [namely], of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de José fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
33 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Ephraim, [were] forty thousand and five hundred.
Cuarenta mil quinientos de la tribu de Efraín fueron contados.
34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Manasés fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
35 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Manasseh, [were] thirty and two thousand and two hundred.
Treinta y dos mil, doscientos de la tribu de Manasés fueron contados.
36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Benjamín fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
37 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Benjamin, [were] thirty and five thousand and four hundred.
Treinta y cinco mil cuatrocientos de la tribu de Benjamín estaban contados.
38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Dan fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
39 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Dan, [were] threescore and two thousand and seven hundred.
Se contaron sesenta y dos mil setecientos de la tribu de Dan.
40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Aser fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
41 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Asher, [were] forty and one thousand and five hundred.
Cuarenta y un mil quinientos de la tribu de Aser fueron contados.
42 Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Las generaciones de los hijos de Neftalí fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
43 Those that were numbered of them, [even] of the tribe of Naphtali, [were] fifty and three thousand and four hundred.
Cincuenta y tres mil cuatrocientos de la tribu de Neftalí fueron contados.
44 These [are] those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, [being] twelve men: each one was for the house of his fathers.
Estos son los que fueron contados por Moisés y Aarón y por los doce jefes de Israel, uno de cada tribu.
45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
Así que todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por sus familias, todos los de veinte años o más que pudieron ir a la guerra,
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
Pero los levitas, de la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
48 For the LORD had spoken unto Moses, saying,
Porque él Señor dijo a Moisés:
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
Sólo la tribu de Leví no será contada entre los hijos de Israel.
50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that [belong] to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
Los levitas, deben estar en el tabernáculo del testimonio, con sus recipientes y todo lo que contiene: deben transportar la Tienda, y ser responsables de todo lo que tenga que ver con ella, y colocar sus tiendas alrededor del tabernáculo.
51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Y cuando la tienda de reunión avanza, los levitas deben derribarla; y cuando se debe colocar, deben hacerlo: cualquier persona extraña que se acerque a ella debe ser condenada a muerte.
52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
Los hijos de Israel pondrán sus tiendas, cada uno en su campamento alrededor de su bandera.
53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
Pero las tiendas de los levitas deben estar alrededor de la tienda de la reunión, para que la ira no caiga sobre los hijos de Israel: la tienda de la reunión debe estar al cuidado de los levitas.
54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.

< Numbers 1 >