< Matthew 18 >

1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
In that same time the disciples came to Jesus and said, “Who is greatest in the kingdom of heaven?”
2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
Jesus called to himself a little child, set him among them,
3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you turn and become like little children, you will in no way enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Whoever welcomes a little child like this in my name receives me.
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and [that] he were drowned in the depth of the sea.
But whoever causes one of these little ones who believes in me to sin, it would be better for him that a great millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea.
7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
Woe to the world because of stumbling blocks! For it is necessary that those stumbling blocks come, but woe to the person through whom those stumbling blocks come!
8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast [them] from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. (aiōnios g166)
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It is better for you to enter into life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet. (aiōnios g166)
9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast [it] from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. (Geenna g1067)
If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. It is better for you to enter into life with one eye than to be thrown into the eternal fire having both eyes. (Geenna g1067)
10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of man is come to save that which was lost.
12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray?
13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that [sheep], than of the ninety and nine which went not astray.
If he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish.
15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you will have gained your brother.
16 But if he will not hear [thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
But if he does not listen to you, take one or two others along with you, so that by the mouth of two or three witnesses every word might be verified.
17 And if he shall neglect to hear them, tell [it] unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
And if he refuses to listen to them, tell the matter to the church. If he also refuses to listen to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
Truly I say to you, whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven.
19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst.”
21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
Then Peter came and said to Jesus, “Lord, how often will my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?”
22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
Jesus said to him, “I do not tell you seven times, but until seventy times seven.
23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Therefore the kingdom of heaven is similar to a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
As he began the settling, one servant was brought to him who owed him ten thousand talents.
25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
But since he had not the means to repay, his master commanded him to be sold, together with his wife and children and everything that he had, and payment to be made.
26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
So the servant fell down, bowed down before him, and said, 'Master, have patience with me, and I will pay you everything.'
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
So the master of that servant, since he was moved with compassion, released him and forgave him the debt.
28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
But that servant went out and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii. He grasped him, took him by the throat, and said, 'Pay me what you owe.'
29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
But his fellow servant fell down and implored him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'
30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
But the first servant refused. Instead, he went and threw him into prison until he should pay him what he owed.
31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
When his fellow servants saw what had happened, they were very upset. They came and told their master everything that had happened.
32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Then that servant's master called him, and said to him, 'You wicked servant, I forgave you all that debt because you implored me.
33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
Should you not have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
His master was angry and handed him over to the torturers until he would pay all that was owed.
35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
So also my heavenly Father will do to you, if you do not forgive your brother from your heart.”

< Matthew 18 >