< Joshua 12 >

1 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 And the coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Joshua 12 >