< Job 33 >

1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
Toe Job, ka lok hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk boih hae tahngai ah.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
Khenah, vaihi pakha ka angh moe, ka palai mah lokthuih.
3 My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Ka loknawk loe ka poek toenghaih hoiah ni angzoh; ka palai mah kahoih palunghahaih lok to thuih.
4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
Sithaw ih Muithla mah ni kai hae sak moe, Thacak Angraeng ih takhi mah hinghaih ang paek.
5 If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
Na pathim thaih nahaeloe na patim ah, amsakcoek ah loe ka hmaa ah angdoe ah.
6 Behold, I [am] according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
Khenah, Sithaw hmaa ah kai doeh nang baktiah ni ka oh, kai doeh long hoiah ni sak toeng.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Khenah, na zit han koi kai khaeah tidoeh om ai; na nuiah kazit ban to ka koeng mak ai.
8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
Na thuih ih lok to ka thaih, na thuih ih loknawk to ka thaih boeh,
9 I am clean without transgression, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
kai loe ka ciim, zae sakhaih ka tawn ai; sakpazaehaih doeh ka tawn ai.
10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
Khenah, Sithaw mah ka zaehaih pakrong; kai hae a misa ah ang suek,
11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
ka khok hae thlong ang thuk pae moe, ka caehhaih loklamnawk boih ang pakaa, tiah na thuih.
12 Behold, [in] this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Khenah, na thuih pazae boeh; lok kang pathim han vop, Sithaw loe kami pongah len kue.
13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Anih mah ka sak ih hmuen kawng pongah lok pathim ai, tiah na thuih moe, Sithaw to na laisaep thuih loe?
14 For God speaketh once, yea twice, [yet man] perceiveth it not.
Sithaw mah lok vaito thuih pacoengah, kalah loklam bang hoiah lok a thuih pae let, toe kami mah panoek pae thai ai.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
Kami loe iih angam moe, iihhaih ahmuen ah a iih, qum amang ah hnuksakhaih mah,
16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
a naa thungah lok to thuih pae moe, thuitaekhaih lok to paek,
17 That he may withdraw man [from his] purpose, and hide pride from man.
kami mah sak atimhaih to pahnawt moe, amoekhaih tawn han ai ah a sak.
18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Anih hinghaih to tangqom thung hoiah Sithaw mah pahlong moe, sumsen hoi duek han ai ah pakaa pae.
19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong [pain: ]
Anih loe iihhaih ahmuen ah angsong hanah nathaih hoiah kami to thuitaek moe, ahuhnawk boih to natsak;
20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
To naah a hinghaih mah buh to panuet moe, palung mah buhcaak angnaa pae ai.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones [that] were not seen stick out.
Anih loe zaek kaeng boeh moe, kamtueng vai ai ahuhnawk doeh, amtueng boih.
22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
Ue, a hinghaih mah taprong to pangh tathuk, a hinghaih amrosakkungnawk khaeah phak tom boeh.
23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Toe kaminawk khaeah toenghaih loklam to patuek hanah, van kami sangto thungah, maeto mah Sithaw hoi kami salakah laicaeh ah om nahaeloe,
24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
Sithaw mah anih to tahmen ah loe, Tangqom thung caeh han ai ah anih to pahlong ah; anih akranghaih to ka hnuk boeh, tiah thui tih.
25 His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
To naah anih ih ngan loe nawkta ngan baktiah angcoeng let ueloe, thendoeng nathuem ih baktih toengah om let tih.
26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
Anih mah Sithaw khaeah lawkthui ueloe, mikhmai hoihaih to hnu tih; anghoehaih hoi Sithaw ih mikhmai to hnu tih; Sithaw mah a toenghaih to kami hanah paek.
27 He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
Anih mah kaminawk hmaa ah, Mi kawbaktih mah doeh ka zae moeng boeh, toenghaih to toeng ai ah ka sak moeng boeh, to hmuen mah kai han avanghaih tidoeh na paek ai, tiah thui nahaeloe,
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
Anih mah tangqom thung hoiah a hinghaih to akrang ueloe, a hinghaih mah aanghaih to hnu tih.
29 Lo, all these [things] worketh God oftentimes with man,
Khenah, Sithaw mah hae hmuennawk hae kami khaeah sak toepsoep;
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
anih hinghaih to tangqom thung hoiah amlaemsak let moe, hinghaih paek aanghaih thungah a caeh haih.
31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
Aw Job, naa to patuengah loe, ka lok hae acoehaih hoiah tahngai ah; anghngai duem ah; lok kang thuih han vop.
32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
Lokthuih na koeh nahaeloe, na pathim ah; toenghaih hnuksak han ka koeh pongah, lok na thui ah.
33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
Toe lokthuih han na tawn ai nahaeloe, ka lok hae tahngai ah; anghngai duem ah, palunghahaih kang patuk han, tiah a naa.

< Job 33 >