< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he [was] righteous in his own eyes.
آن سه دوست ایوب، دیگر به او جواب ندادند، چون ایوب بر بی‌گناهی خود پافشاری می‌کرد.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
شخصی به نام الیهو، پسر برکئیل بوزی، از طایفهٔ رام، که شاهد این گفتگو بود خشمگین شد، زیرا ایوب نمی‌خواست قبول کند که گناهکار است و خدا به حق او را مجازات کرده است.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and [yet] had condemned Job.
او از آن سه رفیق ایوب نیز خشمگین بود، چون بدون اینکه پاسخ قانع کننده‌ای برای ایوب داشته باشند، او را محکوم می‌کردند.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they [were] elder than he.
الیهو برای سخن گفتن با ایوب صبر کرده بود چون سایرین از او بزرگتر بودند.
5 When Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.
اما وقتی که دید آنها دیگر جوابی ندارند، برآشفت.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I [am] young, and ye [are] very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
الیهو به سخن آمده چنین گفت: من جوانم و شما پیر. به همین علّت لب فرو بستم و جرأت نکردم عقیده‌ام را برای شما بیان کنم،
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
زیرا گفته‌اند که پیران داناترند.
8 But [there is] a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
ولی حکمت و دانایی فقط بستگی به سن و سال ندارد، بلکه آن روحی که در انسان قرار دارد و نفس خدای قادر مطلق است، به انسان حکمت می‌بخشد.
9 Great men are not [always] wise: neither do the aged understand judgment.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
پس به من گوش بدهید و بگذارید عقیده‌ام را بیان کنم.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
من در تمام این مدت صبر کردم و با دقت به سخنان و دلایل شما گوش دادم. هیچ‌کدام از شما نتوانستید پاسخ ایوب را بدهید و یا ثابت کنید که او گناهکار است.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you that convinced Job, [or] that answered his words:
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
به من نگویید: «ایوب بسیار حکیم است. فقط خدا می‌تواند او را قانع کند.»
14 Now he hath not directed [his] words against me: neither will I answer him with your speeches.
اگر ایوب با من به مباحثه پرداخته بود، با این نوع منطق پاسخ او را نمی‌دادم!
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
شما حیران نشسته‌اید و هیچ جوابی ندارید.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, [and] answered no more; )
آیا حال که شما سکوت کرده‌اید من هم باید همچنان صبر کنم و ساکت بمانم؟
17 [I said], I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
نه، من به سهم خود جواب می‌دهم.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
حرفهای زیادی برای گفتن دارم و دیگر نمی‌توانم صبر کنم.
19 Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
مانند مشکی هستم که از شراب پر شده و نزدیک ترکیدن است.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
باید حرف بزنم تا راحت شوم. پس بگذارید من هم به سهم خود جواب بدهم.
21 Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
من قصد ندارم از کسی طرفداری کنم و سخنان تملق‌آمیز بگویم،
22 For I know not to give flattering titles; [in so doing] my maker would soon take me away.
چون انسان چاپلوسی نیستم و گرنه خالقم مرا هلاک می‌کرد.

< Job 32 >