< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 [Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 [Is] not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Yet he filled their houses with good [things: ] but the counsel of the wicked is far from me.
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 The righteous see [it], and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] lifting up; and he shall save the humble person.
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.

< Job 22 >