< Acts 2 >

1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
When the day of Pentecost came, they were all meeting together in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Suddenly a noise came from heaven like a roaring wind that filled the whole house where they were staying.
3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
They saw what looked like separate tongue-shaped flames that settled on each of them.
4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages as the Spirit gave them the ability to do so.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
At that time there were devout Jews from every nation on earth living in Jerusalem.
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
When they heard this noise, a large crowd of them gathered. They were puzzled because everyone heard their own language being spoken.
7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilæans?
They were totally amazed, saying, “Look, these people who are speaking—aren't they all Galileans?
8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
So how is it that we can all hear them speaking in our own mother tongue?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
Parthians, Medes and Elamites; people from Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia; from Egypt and the area of Libya around Cyrene; visitors from Rome, both Jews and converts,
11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
Cretans and Arabians—we hear them speaking in our own languages about all the great things God has done.”
12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
They were all amazed and confused. “What does this mean?” they asked each other.
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
But others jeered and said, “They've been drinking too much wine!”
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judæa, and all [ye] that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Then Peter stood up with the eleven disciples and spoke in a loud voice: “Fellow Jews and everyone living here in Jerusalem: pay attention to me and I'll explain all this to you!
15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is [but] the third hour of the day.
These men aren't drunk as you presume. It's only nine in the morning!
16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
What's happening is what was predicted by the prophet Joel:
17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
God says, ‘In the last days I will pour out my Spirit on everyone. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
I will pour out my Spirit on my servants, both male and female, and they will prophesy.
19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
I will also give you miraculous signs in the heavens above and on the earth below—blood, fire, and swirling smoke!
20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
The sun will become dark, and the moon will become red like blood before the great and glorious day of the Lord.
21 And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
But whoever calls on the name of the Lord will be saved.’
22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
People of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man confirmed by God to you by the powerful miracles and signs that God performed through him, right here among you—as you well know.
23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
God, knowing beforehand what would happen, followed his plan and resolved to hand him over to you. By means of the hands of wicked men, you killed him by nailing him to a cross.
24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
But God raised him back to life, freeing him from the burden of death, because death did not have the power to keep him a prisoner.
25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
David says of him, ‘I saw the Lord always in front of me. I will not be shaken, for he is right beside me.
26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
That's why I'm so happy! That's why my words are full of joy! That's why my body lives in hope!
27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Hadēs g86)
For you will not abandon me in the grave, nor will you allow your Holy One to experience decay. (Hadēs g86)
28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
You have revealed to me the ways of life. You will fill me with joy with your presence.’
29 Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
My brothers and sisters, let me tell you plainly that our ancestor David died and was buried, and his tomb is here with us to this day.
30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
But he was a prophet, and knew that God had promised on oath to place one of his descendants on his throne.
31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. (Hadēs g86)
David saw what would happen and spoke about the resurrection of Christ—for Christ was not abandoned to the grave nor did he experience decay. (Hadēs g86)
32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
God has raised this Jesus from the dead, and we're all witnesses of that.
33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
Now he's been exalted to God's right hand, and has received from the Father the Holy Spirit whom he promised, and has poured out what you're seeing and hearing.
34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
For David didn't ascend into heaven, but he did say: the Lord told my Lord, ‘Sit down here at my right hand
35 Until I make thy foes thy footstool.
until I have made your enemies a stool to put your feet on.’
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
Now let everyone in Israel be totally convinced of this: God has made this Jesus, who you killed on a cross, both Lord and Messiah!”
37 Now when they heard [this], they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do?
When the people heard this they were conscience-stricken. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”
38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
“Repent!” Peter told them. “All of you must be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call.
This promise is given to you, to your children, and to all who are far away—everyone the Lord our God calls.”
40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Peter went on speaking, giving them much more evidence. He warned them, “Save yourselves from this perverted generation.”
41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added [unto them] about three thousand souls.
Those who accepted what he'd said were baptized, adding about three thousand people to the group of believers that day.
42 And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
They committed themselves to what the apostles had taught them, and to the fellowship of the believers, “breaking bread” and praying together.
43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
Everyone was in awe, and many miracles and signs were done through the apostles.
44 And all that believed were together, and had all things common;
All the believers were together and shared everything they had.
45 And sold their possessions and goods, and parted them to all [men], as every man had need.
They sold their property and belongings, sharing the proceeds with everyone as they needed.
46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
Day after day they continued to meet together in the Temple, and ate together in their homes. They enjoyed their meals humbly and happily. They praised God, and everyone thought favorably of them.
47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
Every day the Lord added to their number those who were being saved.

< Acts 2 >