< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name [was] Joktan.
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram; the same [is] Abraham.
Abram (também chamado Abraham).
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
29 These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
32 Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan’s sister.
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >