< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name [was] Maachah:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 And Moza begat Binea: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >