< Romans 13 >

1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於上帝的。凡掌權的都是上帝所命的。
2 Whosoever therefore resists the power, resists the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
所以,抗拒掌權的就是抗拒上帝的命;抗拒的必自取刑罰。
3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will you then not be afraid of the power? do that which is good, and you shall have praise of the same:
作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚;
4 For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that does evil.
因為他是上帝的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍;他是上帝的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。
5 Wherefore all of you must essentially be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。
6 For for this cause pay all of you tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
你們納糧,也為這個緣故;因他們是上帝的差役,常常特管這事。
7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。
8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.
凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠,因為愛人的就完全了律法。
9 For this, You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not bear false witness, You shall not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, (logos) namely, You shall love your neighbour as yourself.
像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。
10 Love (agape) works no ill to his neighbour: therefore love (agape) is the fulfilling of the law.
愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候;因為我們得救,現今比初信的時候更近了。
12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。
14 But put all of you on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。

< Romans 13 >