< Romans 12 >

1 I plead to you therefore, brethren, by the mercies of God, that all of you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
Os ruego, hermanos, por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos como hostia viva, santa, agradable a Dios ( en un ) culto espiritual vuestro.
2 And be not conformed to this world: but be all of you transformed by the renewing of your mind, that all of you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. (aiōn g165)
Y no os acomodéis a este siglo, antes transformaos, por la renovación de vuestra mente, para que experimentéis cuál sea la voluntad de Dios, que es buena y agradable y perfecta. (aiōn g165)
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God has dealt to every man the measure of faith.
Porque, en virtud de la gracia que me fue dada, digo a cada uno de entre vosotros, que no sienta de sí más altamente de lo que debe sentir, sino que rectamente sienta según la medida de la fe que Dios a cada cual ha dado.
4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Pues así como tenemos muchos miembros en un solo cuerpo, y no todos los miembros tienen la misma función,
5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
del mismo modo los que somos muchos, formamos un solo cuerpo en Cristo, pero en cuanto a cada uno somos recíprocamente miembros.
6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Y tenemos dones diferentes conforme a la gracia que nos fue dada, ya de profecía ( para hablar ) según la regla de la fe;
7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
ya de ministerio, para servir; ya de enseñar, para la enseñanza;
8 Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it with simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.
ya de exhortar, para la exhortación. El que da, ( hágalo ) con liberalidad; el que preside, con solicitud; el que usa de misericordia, con alegría.
9 Let love (agape) be without dissimulation. Detest that which is evil; cleave to that which is good.
El amor sea sin hipocresía. Aborreced lo que es malo, apegaos a lo que es bueno.
10 Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
En el amor a los hermanos sed afectuosos unos con otros; en cuanto al honor, daos preferencia mutuamente.
11 Not slothful in business; fervent in spirit; (pneuma) serving the Lord;
En la solicitud, no seáis perezosos; en el espíritu sed fervientes; para el Señor sed servidores;
12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
alegres en la esperanza, pacientes en la tribulación, perseverantes en la oración;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
partícipes en las necesidades de los santos; solícitos en la hospitalidad.
14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Bendecid a los que os persiguen; bendecid, y no maldigáis.
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran.
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Tened el mismo sentir, unos con otros. No fomentéis pensamientos altivos, sino acomodaos a lo humilde. No seáis sabios a vuestros ojos.
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
No devolváis a nadie mal por mal; procurad hacer lo bueno ante todos los hombres.
18 If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.
Si es posible, en cuanto de vosotros depende, vivid en paz con todos los hombres.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, says the Lord.
No os venguéis por vuestra cuenta, amados míos, sino dad lugar a la ira ( de Dios ), puesto que escrito está: “Mía es la venganza; Yo haré justicia, dice el Señor”.
20 Therefore if your enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing you shall heap coals of fire on his head.
Antes por el contrario, “si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber; pues esto haciendo amontonarás ascuas de fuego sobre su cabeza”.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
No te dejes vencer por el mal, sino domina al mal con el bien.

< Romans 12 >