< Psalms 73 >

1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Kun god er Gud imod Israel, imod de rene af Hjertet.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Men jeg — nær vare mine Fødder bøjede af Vejen; mine Skridt vare lige ved at glide ud.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Thi jeg blev nidkær over Daarerne; jeg maatte se, at det gik de ugudelige vel.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Thi der findes intet Baand for dem indtil deres Død, og deres Styrke er vel ved Magt.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
De have ikke Møje som andre Folk, og de blive ikke plagede som andre Mennesker.
6 Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
Derfor har Hovmod prydet dem som en Kæde, Vold skjuler dem som et Smykke.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Deres Øjne staa ud af Fedme; Hjertets Tanker faa Fremgang.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
De haane og tale i Ondskab om at øve Vold; fra det høje tale de.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
De sætte deres Mund i Himmelen, og deres Tunge farer frem paa Jorden.
10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
Derfor vender deres Folk hid, og Vand i fulde Drag uddrikkes af dem.
11 And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
Og de sige: Hvorledes skulde Gud vide det? og er der Kundskab hos den Højeste?
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Se, disse ere de ugudelige; dog ere de rolige til evig Tid, de forøge deres Gods.
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
Kun forgæves har jeg renset mit Hjerte og toet mine Hænder i Uskyldighed.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Og dog blev jeg plaget den ganske Dag, og min Straf var der hver Morgen.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
Dersom jeg havde sagt: Jeg vil føre saadan Tale; se, da havde jeg handlet troløst imod dine Børns Slægt.
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
Og jeg tænkte efter for at forstaa det; men det var en Kval i mine Øjne,
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
indtil jeg gik ind i Guds Helligdomme og gav Agt paa deres Endeligt.
18 Surely you did set them in slippery places: you casted them down into destruction.
Kun paa slibrige Steder sætter du dem; du lader dem falde til at ødelægges.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Hvorledes ere de i et Øjeblik gaaede til Grunde? de ere omkomne, de have faaet Ende ved Forskrækkelserne.
20 As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image.
De ere ligesom en Drøm, naar een er opvaagnet; Herre! naar du opvaagner, vil du foragte deres Billede.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Da mit Hjerte var bittert, og det stak mig i mine Nyrer,
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
da var jeg ufornuftig og kunde ikke forstaa noget, jeg var som et Dyr for dig.
23 Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
Men jeg vil stedse blive hos dig; du holder ved min højre Haand.
24 You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Du leder mig efter dit Raad, og derefter optager du mig til Ære.
25 Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.
Hvem har jeg i Himlene? og lige med dig har jeg ikke Lyst til noget paa Jorden.
26 My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Forsmægter mit Kød og mit Hjerte, saa er Gud mit Hjertes Klippe og min Del evindelig.
27 For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
Thi se, de som holde sig langt borte fra dig, omkomme; du udrydder hver den, som ved Bolen viger af fra dig.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.
Men det er mig godt, at Gud er mig nær; jeg har sat mit Haab paa den Herre, Herre, at jeg kan fortælle alle dine Gerninger.

< Psalms 73 >