< Psalms 56 >

1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.
ダビデがガテにてペリシテ人にとらへられしとき詠て「遠きところにをる音をたてぬ鴿」のしらべにあはせて伶長にうたはしめたるミクタムの歌 ああ神よねがはくは我をあはれみたまへ 人いきまきて我をのまんとし終日たたかひて我をしへたぐ
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High.
わが仇ひねもす急喘てわれをのまんとす誇りたかぶりて我とたたかふものおほし
3 What time I am afraid, I will trust in you.
われおそるるときは汝によりたのまん
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
われ神によりてその聖言をほめまつらん われ神に依頼みたればおそるることあらじ肉體われになにをなし得んや
5 Every day they shift my words: all their thoughts are against me for evil.
かれらは終日わがことばを曲るなり その思念はことごとくわれにわざはひをなす
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
かれらは群つどひて身をひそめ わが歩に目をとめてわが霊魂をうかがひもとむ
7 Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
かれらは不義をもてのがれんとおもへり 神よねがはくは憤ほりてもろもろの民をたふしたまへ
8 You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?
汝わがあまた土の流離をかぞへたまへり なんぢの革曩にわが涙をたくはへたまへ こは皆なんぢの冊にしるしあるにあらずや
9 When I cry unto you, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
わがよびもとむる日にはわが仇しりぞかん われ神のわれを守りたまふことを知る
10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
われ神によりてその聖言をはめまつらん 我ヱホバによりてそのみことばを讃まつらん
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
われ神によりたのみたれば懼るることあらじ 人はわれに何をなしえんや
12 Your vows are upon me, O God: I will render praises unto you.
神よわがなんぢにたてし誓はわれをまとへり われ感謝のささげものを汝にささげん
13 For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
汝わがたましひを死よりすくひたまへばなり なんぢ我をたふさじとわが足をまもり生命の光のうちにて神のまへに我をあゆませ給ひしにあらずや

< Psalms 56 >