< Psalms 41 >

1 Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
うたのかみに謳はしめたるダビデのうた よわき人をかへりみる者はさいはひなり ヱホバ斯るものを禍ひの日にたすけたまはん
2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and you will not deliver him unto the will of his enemies.
ヱホバ之をまもり之をながらへしめたまはん かれはこの地にありて福祉をえん なんぢ彼をその仇ののぞみにまかせて付したまふなかれ
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.
ヱホバは彼がわづらひの床にあるをたすけ給はん なんぢかれが病るときその衾裯をしきかへたまはん
4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.
我いへらくヱホバよわれを憐みわがたましひを醫したまへ われ汝にむかひて罪ををかしたりと
5 Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
わが仇われをそしりていへり 彼いづれのときに死いづれのときにその名ほろびんと
6 And if he comes to see me, he speaks vanity: his heart gathers iniquity to itself; when he goes abroad, he tells it.
かれ又われを見んとてきたるときは虚偽をかたり邪曲をその心にあつめ 外にいでてはこれを述ぶ
7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
すべてわれをにくむもの互ひにささやき我をそこなはんとて相謀る
8 An evil disease, say they, cleaves fast unto him: and now that he lies he shall rise up no more.
かつ云 かれに一のわざはひつきまとひたれば仆れふしてふたたび起ることなからんと
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, has lifted up his heel against me.
わが侍みしところ わが糧をくらひしところのわが親しき友さへも我にそむきてその踵をあげたり
10 But you, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
然はあれどヱホバよ汝ねがはくは我をあはれみ我をたすけて起したまへ されば我かれらに報ることをえん
11 By this I know that you favour me, because mine enemy does not triumph over me.
わが仇われに打勝てよろこぶこと能はざるをもて汝がわれを愛いつくしみたまふを我しりぬ
12 And as for me, you uphold me in mine integrity, and set me before your face for ever.
わが事をいはば なんぢ我をわが完全うちにてたもち我をとこしへに面のまへに置たまふ
13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
イスラエルの神ヱホバはとこしへより永遠までほむべきかな アーメンアーメン

< Psalms 41 >