< Psalms 38 >

1 O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the chaos of my heart.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 My heart pants, my strength fails me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand far off.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Psalms 38 >