< Psalms 30 >

1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
殿をささぐるときに謳へるダビデのうた ヱホバよわれ汝をあがめん なんぢ我をおこしてわが仇のわがことによりて喜ぶをゆるし給はざればなり
2 O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
わが神ヱホバよわれ汝によばはれば汝我をいやしたまへり
3 O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
ヱホバよ汝わがたましひを陰府よりあげ我をながらへしめて墓にくだらせたまはざりき (Sheol h7585)
4 Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
ヱホバの聖徒よ ヱホバをほめうたへ奉れ きよき名に感謝せよ
5 For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
その怒はただしばしにてその恵はいのちとともにながし 夜はよもすがら泣かなしむとも朝にはよろこびうたはん
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
われ安けかりしときに謂く とこしへに動かさるることなからんと
7 LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
ヱホバよなんぢ恵をもてわが山をかたく立せたまひき 然はあれどなんぢ面をかくしたまひたれば我おぢまどひたり
8 I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
ヱホバよわれ汝によばはれり 我ひたすらヱホバにねがへり
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
われ墓にくだらばわが血なにの益あらん 塵はなんぢを讃たたへんや なんぢの眞理をのべつたへんや
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
ヱホバよ聴たまへ われを憐みたまヘ ヱホバよ願くはわが助となりたまへ
11 You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
なんぢ踴躍をもてわが哀哭にかへわが麁服をとき歓喜をもてわが帯としたまへり
12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.
われ榮をもてほめうたひつつ黙すことなからんためなり わが神ヱホバよわれ永遠になんぢに感謝せん

< Psalms 30 >