< Psalms 129 >

1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.
L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:
Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;
7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!

< Psalms 129 >