< Matthew 5 >

1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
He opened his mouth and taught them, saying,
3 Blessed are the poor in spirit: (pneuma) for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are the poor in spirit! for theirs is the Kingdom of Heaven (God).
4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
Blessed are those who mourn! for they shall be comforted.
5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
Blessed are the meek! for they shall inherit the Land.
6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are those who hunger and thirst after righteousness! For they shall be filled.
7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
Blessed are the merciful! for they shall obtain mercy.
8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
Blessed are the pure in heart! for they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
Blessed are the peacemakers! for they shall be called children of God.
10 Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake! for theirs is the Kingdom of Heaven (God).
11 Blessed are all of you, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil (rhema) against you falsely, for my sake.
“Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
13 All of you are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
“You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
14 All of you are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.
15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light unto all that are in the house.
Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify 'Avikah shebashamayim ·your Father in Heaven·.
17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
“Don’t think that I came to destroy the Torah ·Teaching· or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.
18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the Torah ·Teaching·, until all things are accomplished.
19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
Therefore, whoever shall disobey the least mitzvot ·instructions· and teaches others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven (God). But whoever shall obey them and so teaches shall be called great in the Kingdom of Heaven (God).
20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, all of you shall in no case enter into the kingdom of heaven.
For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the Torah-Teachers and Pharisees [Separated], there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven (God).
21 All of you have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
“You have heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder;’ and ‘Whoever murders will be in danger of the judgment.’
22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, You fool, shall be in danger of hell fire. (Geenna g1067)
But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment; and whoever says to his brother, ‘Raca! ·Vain, empty, worthless, to spit upon, good-for-nothing·!’ will be in danger of the Sanhedrin ·Sitting together·; and whoever says, ‘Fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna g1067)
23 Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you;
“If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you,
24 Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
25 Agree with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest at any time the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
Agree with your adversary quickly, while you are with him on the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
26 Verily I say unto you, You shall by no means come out thence, till you have paid the uttermost farthing.
Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last quadrans coin (Roman quarter coin about 3/8 of a cent).
27 All of you have heard that it was said by them of old time, You shall not commit adultery:
“You have heard that it was said, ‘You shall not moicheuo ·commit adultery·;’
28 But I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has moicheuo ·committed adultery· with her already in his heart.
29 And if your right eye offend you, pluck it out, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not that your whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna g1067)
30 And if your right hand offend you, cut it off, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not that your whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna g1067)
31 It has been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
“It was also said, ‘Whoever shall put away his wife, let him give her a get ·certificate of divorce·,’
32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause (logos) of fornication, causes her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced commits adultery.
but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of porhneia ·sexual immorality·, makes her moicheuo ·become an adulterer·; and whoever marries her when she is put away commits moichao ·act of adultery·.
33 Again, all of you have heard that it has been said by them of old time, You shall not renounce swearing yourself, but shall perform unto the Lord your oaths:
“Again you have heard that it was said to them of old time, ‘You shall not make false vows, but shall perform to MarYah [Master Yahweh] your vows,’
34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
but I tell you, don’t swear at all: neither 'by heaven', for it is the throne of God;
35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
nor 'by the earth', for it is his footstool; nor by Jerusalem [City of peace], for it is the city of the great King.
36 Neither shall you swear by your head, because you can not make one hair white or black.
Neither shall you swear by your head, for you can’t make one hair white or black.
37 But let your communication (logos) be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these comes of evil.
But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.
38 All of you have heard that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
“You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
39 But I say unto you, That all of you resist not evil: but whosoever shall strike you on your right cheek, turn to him the other also.
But I tell you, don’t resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.
40 And if any man will sue you at the law, and take away your coat, let him have your cloak also.
If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also.
41 And whosoever shall compel you to go a mile, go with him two.
Whoever compels you to go one mile, go with him two.
42 Give to him that asks you, and from him that would borrow of you turn not you away.
Give to him who asks you, and don’t turn away him who desires to borrow from you.
43 All of you have heard that it has been said, You shall love your neighbour, and hate your enemy.
“You have heard that it was said, ‘You shall show agapao ·total devoted love· to your neighbor and hate and detest your enemy.’
44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
But I tell you, show agapao ·total devoted love· to your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate and detest you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
45 That all of you may be the children of your Father which is in heaven: for he makes his sun to rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
that you may be children of 'Avikah shebashamayim ·your Father in Heaven·. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
46 For if all of you love them which love you, what reward have all of you? do not even the publicans the same?
For if you show agapao ·total devoted love· those who show agapao ·total devoted love· to you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same?
47 And if all of you salute your brethren only, what do all of you more than others? do not even the publicans so?
If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?
48 Be all of you therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
Therefore you shall be perfect, just as 'Avikah shebashamayim ·your Father in Heaven· is perfect.

< Matthew 5 >