< Ephesians 3 >

1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Izay ty maha mpirohi’ Iesoà Norizañey ahy, Paoly, ty ama’ areo kilakila ondatio;
2 If all of you have heard of the dispensation of the grace of God which is given me toward you:
naho toe jinanji’ areo i famandroñam-palalàn’ Añahare natolots’ ahy ho anahareoy,
3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote before in few words,
ie nentoeñe le nampahafohineñe i raha mietakey (i sinokiko bòry teoy,
4 Whereby, when all of you read, all of you may understand my knowledge in the mystery of Christ)
ie vakie’ areo, ro mete maharendreke ty nioniko amy mietake amy Norizañeiy),
5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; (pneuma)
ze tsy nampaharen­dreheñe o ana’ ondatio amo sa ila’eo, manahake ty androrota’ i Arofoy aze henaneo amo Firàhe’e naho mpitoki’e miavakeo,
6 That the Gentiles should be join heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
t’ie mpitrao-dova naho mpi­rimboñe amy fañòvay naho mpiharo amy fampitamà’e amy Iesoà Norizañeiy añamy talili-soay o kilakila ondatio.
7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
i nanoañe ahy mpitoro’ey amy falalàn-kasoan’ Añahare natolotse ahy ami’ty fitoloñan-kaozara’ey,
8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
eka, izaho, tsitso’e amo noro’e iabio, ty nitolorañe ty hitaroñe amo kilakila ondatio ty vara’ i Norizañey tsi-añ’ohatsey,
9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hid in God, who created all things by Jesus Christ: (aiōn g165)
hampalangesañe ty fitraofan-kina mietake, fa nikafitse haehae aman’ Añahare Andrianamboatse ze he’e añamy Iesoa Norizañey; (aiōn g165)
10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
le o Fivorio ro haharofoana’ o fifeheañe naho haozarañe andindìñeo henaneo, ty haliforan-kihin’ Añahare,
11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
i nisafiria’e haehae naho nihenefa’e amy Talèntika Iesoà Norizañeiy, (aiōn g165)
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
ie naho i figahiña’ey ro hahavanian-tika hañarìne aze am-patokisañe.
13 Wherefore I desire that all of you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Aa le ihalaliako te tsy ho monjetse amo faloviloviako ho anahareoo, ie toe ho ami’ty enge’areo.
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
Izay ty itongalefako aman-dRae,
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
boak' ama'e ty fitokavañe ze hene hasavereñañe andindìñe añe naho an-tane atoy tahinañe,
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit (pneuma) in the inner man;
hanolora’e anahareo amo varam-bolonahe’eo ty hafatraran-troke naho haozarañe amy Arofo’ey,
17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that all of you, being rooted and grounded in love, (agape)
le fatokisañe ty hahafimoneña’ i Norizañey añ’arofo’areo ao; ie mivahatse naho mioreñe am-pikokoañe,
18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
hampaharendreha’ areo naho o noro’e iabio, ty ampohe’e naho ty halava’e naho ty halale’e vaho ty haabo’e,
19 And to know the love (agape) of Christ, which passes knowledge, that all of you might be filled with all the fullness of God.
hahafohina’ areo i fikokoa’ i Norizañey tsy takam-paha­rendrehañey soa t’ie ho pèa’ ty haporean’ Añahare.
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
Aa. ho amy mahafonitse loho maro te amo ihalaliañe naho itsakorean-tikañeoy, ie mitoloñe aman-tika i haozara’ey,
21 Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. (aiōn g165)
ama’e ty engeñe amy Fivoriy naho am’ Iesoà Norizañey ao pak’ an-tariratse tsitso’e, nainai’e donia! Amena. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >