< 2 Corinthians 3 >

1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?
2 All of you are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
Вы - наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;
3 Forasmuch as all of you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit (pneuma) of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
вы показываете собою, что вы - письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.
4 And such trust have we through Christ toward God:
Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
6 Who also has made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: (pneuma) for the letter kills, but the spirit (pneuma) gives life.
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.
7 But if the ministration of death, written and engraved in stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, -
8 How shall not the ministration of the spirit (pneuma) be rather glorious?
то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
9 For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.
Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels.
То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимуществeнной славы последующего.
11 For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious.
Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:
а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.
14 But their minds were blinded: for until this day remains the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
17 Now the Lord is that Spirit: (pneuma) and where the Spirit (pneuma) of the Lord is, there is liberty.
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit (pneuma) of the LORD.
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.

< 2 Corinthians 3 >